Page 1 of 1

WWYD 2016-01-21

Posted: Fri Jan 22, 2016 12:37 am
by or2az
A not-so-serious post.
What will you do with 7 pears, excuse me, 7 pairs!

Re: WWYD 2016-01-21

Posted: Sat Jan 23, 2016 12:51 pm
by Barticle
The special word chii used for "seven" in Japanese mahjong has an extended i vowel sound ("eee") which is represented as either a double letter ii or with a macron ī in English text - and the former is easier to type! The same sound appears in the first syllable of riichi (how many examples of "richi" are there?!) and in chii (the call to make a sequence set).

Since the scoring combination is "seven pairs" I personally would write it as two words, although Japanese text is written without spaces.

PS Given a choice, I would prefer seven apples!

Re: WWYD 2016-01-21

Posted: Sat Jan 23, 2016 3:44 pm
by or2az
Understood. I would guess the same reasoning applies to parenchan, which I tend to use.
Paarenchan, I assume, would be more correct, although paa renchan would also be used, due to preference.
Unfortunate that we get different search results depending on which spelling we employ.

ENJOY!
index.jpg
index.jpg (6.42 KiB) Viewed 5782 times

Re: WWYD 2016-01-21

Posted: Sun Jan 24, 2016 12:56 pm
by Barticle
Yes, I would use Paa Renchan or Pā Renchan.

You're right, it is unhelpful when searching but sadly this applies to many terms, up to and including mahjong (vs "mah jongg"!).

Lovely, thanks! Om nom nom.

(Great, now I need a word that means quincunx but for seven rather than five.)